スタッフについて
管理者は原麻めぐみですが、2001年1月リニューアルと同時に、るうさんをスタッフに迎え、現在は2人体制です。A-HA.COMページ作成やSPECIALSページ作成補助、及び情報提供、各種企画を担当してもらっています。
るうさん:
はじめまして。web作成は初挑戦ながら、このような大規模なサイトに参加できるというのは光栄であります。めぐみさんの足手まといにならぬよう、また、皆さまに楽しんでいただけるように日々精進して参りたい所存であります。
ははは、サイト・リニューアルでほんの少し(?)頭の回線が歪んでいる状態で、これから何をしたらいいのか手探り状態です。中学生以下の英語力の私ですが、(A-HA.COMがこれ以上大きな変更がないことを祈りつつ)皆さまにわかりやすくお伝えできればと思いますので、御意見などありましたらどしどしお寄せ下さい。(01/02/01)
また翻訳スタッフとして、以下の方にも参加いただいています。
Mayumiさん:
15年前、Take On Meで盛り上がっていたわたしも、いまではデビュー当時のメンバーの歳をとうに越してしまいました。12年ぶりのライブで最高に盛り上がったところで、何かできることはないかな、と思っていたところ、今回めぐみさんから声をかけていただいて、翻訳ヘルプをつとめることになりました。2001年はまたまた盛り上がってくれそうなので、わくわくしています!みなさま、よろしくお願いします。(01/02/01)
みこさん:
英語とドイツ語の翻訳スタッフとしてお手伝いをさせていただくことになった、みこです。昨年、このサイトを見つけて以来、a-ha熱が盛り上がり、特にドイツ語などは、ほとんど初心者レベルだというのに、しゃしゃり出てしまいました。少しでも皆様のお役に立てるよう、がんばりますので、よろしくお願いします。(12/01/02)
#翻訳スタッフは常時募集しています。英語、ドイツ語、ノルウェー語に堪能な方で、協力したいという方はぜひご連絡ください。
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.a-hafansiteinjapan.com/mt/mt-tb.cgi/2683
